商標(biāo)詞、字母和數(shù)字的近似
2022-06-16 15:13:53
一個(gè)由文字、字母、數(shù)字等元素組成的商標(biāo),兩個(gè)商標(biāo)是否相似,應(yīng)從文字的字體、讀音、含義三個(gè)方面進(jìn)行考察。商標(biāo)的文字、字母、數(shù)字近似在商標(biāo)實(shí)踐中主要有以下幾種情況:
(1)商標(biāo)的文字、字母和數(shù)字相同。文字,尤其是漢字,有一詞多義的特點(diǎn)。當(dāng)兩個(gè)商標(biāo)的文字相同,但讀音和含義不同時(shí),由于外觀識(shí)別相同,應(yīng)該是近似商標(biāo)。如“民樂(lè)”和“閔月”。再比如“HERB”和“HERD”是否和“HERO”類似。這三個(gè)商標(biāo)都是英文單詞,每個(gè)單詞由四個(gè)字母組成,前三個(gè)是H、E、R,也就是結(jié)構(gòu)和排列順序完全一樣。三個(gè)單詞的第四個(gè)字母分別是0,B,D。雖然不同,但形狀相似,容易造成視覺(jué)上的混淆。它們應(yīng)該是相似的商標(biāo)。有些商標(biāo)的文字相同,但排列組合不同。一個(gè)商標(biāo)只要不能確定識(shí)別方向,就應(yīng)該是“梅朵”、“梅朵”等近似商標(biāo)。
(2)商標(biāo)文字與字母含義相同。一個(gè)商標(biāo)具有相同含義的文字和字母一般被視為近似商標(biāo)。比如,在中國(guó)的市場(chǎng)上,當(dāng)一個(gè)有意義的外文單詞商標(biāo)出現(xiàn)時(shí),經(jīng)營(yíng)者往往會(huì)翻譯成中文進(jìn)行宣傳,消費(fèi)者往往會(huì)用中文閱讀?!盎使凇鄙虡?biāo)意為“皇冠”,人們習(xí)慣稱之為“皇冠品牌”。如果在相同或者類似的商品或者服務(wù)上使用“CROWN”商標(biāo)和“皇冠”商標(biāo),無(wú)疑會(huì)混淆消費(fèi)者。但有些商標(biāo)含義相同,不能是近似商標(biāo)。在這種情況下,商標(biāo)詞雖然意思相同,但讀音不同,外觀不同,消費(fèi)者就更容易區(qū)分其中的區(qū)別,比如“四不同”、“麋鹿”等。
(3)商標(biāo)詞讀音相同。讀音不同、含義不清的詞,應(yīng)視為近似商標(biāo)。如“丁煌”和“丁煌”。漢字享有優(yōu)先權(quán)。另外,兩個(gè)商標(biāo)中有一個(gè)是漢字,后者以其漢語(yǔ)拼音申請(qǐng)注冊(cè),一般應(yīng)視為近似商標(biāo)。
(4)如果一個(gè)商標(biāo)的文字、字形相似,容易使消費(fèi)者誤認(rèn),則應(yīng)認(rèn)定為近似商標(biāo)。例如直覺(jué)的錯(cuò)誤識(shí)別。尖莊和左青,洋河和楊可;聯(lián)想錯(cuò)誤:“大”和“太大”。
(5)商標(biāo)的兩部分是平行結(jié)構(gòu),第二位沒(méi)有所有人。兩部分的組合沒(méi)有產(chǎn)生任何新的含義,與在先權(quán)利的兩個(gè)商標(biāo)相同,應(yīng)視為近似商標(biāo)。例如,后來(lái)申請(qǐng)的“樂(lè)嘉萬(wàn)寶”商標(biāo)與早先注冊(cè)的“樂(lè)嘉”和“萬(wàn)寶”兩個(gè)商標(biāo)相似。
上一篇:商標(biāo)注冊(cè)在先申請(qǐng)?jiān)瓌t
下一篇:商標(biāo)申請(qǐng)中的同類商品和類似商品